martes, 30 de diciembre de 2014
miércoles, 19 de noviembre de 2014
OCTAVIO PAZ 1914-1924
http://www.horizonte.unam.mx/cuadernos/paz/pazz.html
Oídos con el alma,
pasos mentales más que sombras,
sombras del pensamiento más que pasos,
por el camino de ecos
que la memoria inventa y borra:
sin caminar caminan
sobre este ahora, puente
tendido entre una letra y otra...
pasos mentales más que sombras,
sombras del pensamiento más que pasos,
por el camino de ecos
que la memoria inventa y borra:
sin caminar caminan
sobre este ahora, puente
tendido entre una letra y otra...
Espejo de palabras: ¿dónde estuve?
Mis palabras me miran desde el charco
de mi memoria. Brillan,
entre enramadas de reflejos,
nubes varadas y burbujas,
sobre un fondo del ocre al brasilado,
las sílabas de agua...
Mis palabras me miran desde el charco
de mi memoria. Brillan,
entre enramadas de reflejos,
nubes varadas y burbujas,
sobre un fondo del ocre al brasilado,
las sílabas de agua...
Un charco es mí memoria.
Lodoso espejo: ¿dónde estuve?sin piedad y sin cólera mis ojos
me miran a los ojos
desde las aguas turbias de ese charco
que convocan ahora mis palabras. ...
Etiquetas:
CUADERNOS,
CUENTO,
CUENTOS,
LETRAS,
LITERATURA,
MÉXICO,
OCTAVIO PAZ,
POEMA,
RELATOS
jueves, 2 de octubre de 2014
SUN K. KWAK
http://issuu.com/titlemagazine/docs/issue5/c/slho5sq
http://artpulsemagazine.com/sun-k-kwak-enfolding-280-hours
The title of the installation alludes to the process of placing the masking tape on the walls. Two hundred eighty hours was approximately the amount of time that Kwak invested in completing the artwork. This reference to the action somehow invites us to visualize the technique, and the handcrafting done by the artist. Actually viewers also had the opportunity of visiting the work in progress, and enjoying the performative side of the installation.
http://artpulsemagazine.com/sun-k-kwak-enfolding-280-hours
The title of the installation alludes to the process of placing the masking tape on the walls. Two hundred eighty hours was approximately the amount of time that Kwak invested in completing the artwork. This reference to the action somehow invites us to visualize the technique, and the handcrafting done by the artist. Actually viewers also had the opportunity of visiting the work in progress, and enjoying the performative side of the installation.
Etiquetas:
ARTE,
ARTPULSE MAGAZINE,
COREA,
INSTALACIONES,
SUN K. KWAK,
TITLE MAGAZINE
martes, 23 de septiembre de 2014
Altazor o El viaje en paracaídas / Vicente Huidobro
Nací a los treinta y tres años, el día de la muerte de Cristo; nací en el Equinoccio, bajo las hortensias y los aeroplanos del calor. Tenía yo un profundo mirar de pichón, de túnel y de automóvil sentimental. Lanzaba suspiros de acróbata. Mi padre era ciego y sus manos eran más admirables que la noche. Amo la noche, sombrero de todos los días. La noche, la noche del día, del día al día siguiente. Mi madre hablaba como la aurora y como los dirigibles que van a caer. Tenía cabellos color de bandera y ojos llenos de navíos lejanos.
Etiquetas:
LETRAS,
LITERATURA,
VICENTE HUIDOBRO
viernes, 19 de septiembre de 2014
TRES POEMAS DE OLIVERIO GIRONDO
Café-concierto
Las notas del pistón describen trayectorias de cohete, vacilan en el aire, se apagan antes de darse contra el suelo.
Salen unos ojos pantanosos, con mal olor, unos dientes podridos por el dulzor de las romanzas, unas piernas que hacen humear el escenario.
La mirada del público tiene más densidad y más calorías que cualquier otra, es una mirada corrosiva que atraviesa las mallas y apergamina la piel de las artistas.
Hay un grupo de marineros encandilados ante el faro que un “maquereau” tiene en el dedo meñique, una reunión de prostitutas con un relente a puerto, un inglés que fabrica niebla con sus pupilas y su pipa.
La camarera me trae, en una bandeja lunar, sus senos semi-desnudos... unos senos que me llevaría para calentarme los pies cuando me acueste.
El telón, al cerrarse, simula un telón entreabierto.
Brest, agosto, 1920
Exvoto
A las chicas de Flores
Las chicas de Flores, tienen los ojos dulces, como las almendras azucaradas de la Confitería del Molino, y usan moños de seda que les liban las nalgas en un aleteo de mariposa.
MILONGA . OLIVERIO GIRONDO
Sobre las mesas, botellas decapitadas de “champagne” con corbatas blancas de payaso, baldes de níquel que trasuntan enflaquecidos brazos y espaldas de “cocottes”.
El bandoneón canta con esperezos de gusano baboso, contradice el pelo rojo de la alfombra, imanta los pezones, los pubis y la punta de los zapatos.
Machos que se quiebran en un corte ritual, la cabeza hundida entre los hombros, la jeta hinchada de palabras soeces.
Hembras con las ancas nerviosas, un poquitito de espuma en las axilas, y los ojos demasiado aceitados.
De pronto se oye un fracaso de cristales. Las mesas dan un corcovo y pegan cuatro patadas en el aire. Un enorme espejo se derrumba con las columnas y la gente que tenía dentro; mientras entre un oleaje de brazos y de espaldas estallan las trompadas, como una rueda de cohetes de bengala.
Junto con el vigilante, entra la aurora vestida de violeta.
Buenos Aires, octubre, 1921
En Veinte poemas para ser leídos en un tranvía, 1922
Etiquetas:
LETRAS,
LITERATURA,
MILONGA,
OLIVERIO GIRONDO,
POEMA,
RELATOS
martes, 2 de septiembre de 2014
Poema En una cajita de fósforos de María Elena Walsh
En una cajita de fósforos
se pueden guardar muchas cosas.
Un rayo de sol, por ejemplo.
(Pero hay que encerrarlo muy rápido,
si no, se lo come la sombra).
Un poco de copo de nieve,
quizá una moneda de luna,
botones del traje del viento,
y mucho, muchísimo más.
Etiquetas:
EN UNA CAJITA DE FÓSFOROS,
LETRAS,
LITERATURA,
MARÍA ELENA WALSH,
POEMA
BOTELLA AL MAR .MARIO BENEDETTI
El mar es un azar
qué tentación echar
una botella al mar
poner en ella por ejemplo un grillo
un barco sin velamen y una espiga
sobrantes de lujuria algún milagro
y un folio rebosante de noticias
Etiquetas:
BOTELLA AL MAR,
CIUDAD SEVA,
LETRAS,
LITERATURA,
MARIO BENEDETTI,
POEMA
Los barcos de papel / Rabindranath Tagore
En ellos he escrito, con grandes letras negras, mi nombre y el nombre de mi pueblo.
Confío en que alguien los encontrará, en un país lejano, y así sabrá quién soy.
Cargo mis barquitos con flores de shiuli cogidas en nuestro jardín, y .espero que estas flores abiertas al amanecer tendrán la suerte de llegar al país de la noche.
Echo mis barquitos de papel en la corriente y cuando levanto los ojos al cielo, veo las nubes, que vagan, llenas de viento sus velas blancas
Yo no sé qué amigo mío del cielo las echa aire abajo para que corran con mis barcos
Anocheciendo, escondo la cara entre mis manos y sueño que mis barcos de papel bogan y bogan más lejos cada vez bajo las estrellas de la medianoche.
Las hadas del sueño viajan en ellos, y llevan por carga sus cestos llenos de ensueños.
Los barcos de papel / Rabindranath Tagore
http://es.wikipedia.org/wiki/Rabindranath_Tagore
http://es.wikipedia.org/wiki/Rabindranath_Tagore
Etiquetas:
LETRAS,
LITERATURA,
LOS BARCOS DE PAPEL,
POEMA,
RABINDRANATH TAGORE
jueves, 14 de agosto de 2014
sábado, 28 de junio de 2014
Había una mujer... / Haruki Murakami
Había una mujer que de vez en cuando se quedaba a dormir en mi apartamento. Luego desayunábamos juntos, y ella se iba al trabajo. Tampoco ella tiene nombre, pero sólo porque no es un personaje de esta historia. Aparece brevemente y desaparece enseguida. Por eso no le pongo nombre, para no liar las cosas. Pero que nadie piense que me la tomo a la ligera. La apreciaba mucho, y la sigo apreciando ahora que ya no está.
Etiquetas:
CONVERSACIONES DE BALLENAS,
CUENTO,
CUENTOS,
HABIA UNA MUJER,
HARUKI MURAKAMI,
LETRAS,
LITERATURA
martes, 24 de junio de 2014
ENSIMISMARSE Y DESENSIMISMARSE
Cuando conseguí salir de mi ensimismamiento,para volver a la realidad, me encontré que estaba al principio de la calle Fuencarral, casi en la esquina con la Gran Vía. Supuse que la habría recorrido entera, como mínimo desde la glorieta de Bilbao. Llovía suavemente, pero yo llevaba paraguas, bastante viejo, aunque en buen estado. Seguí por Montera en dirección a sol. La lluvia no impedía a las tristes putas sujetar paredes, con los tacones, o con las nalgas. Un camión de bomberos subió con las sirenas puestas por la calle en dirección a Gran Vía. No había incendio alguno, quizás era tan solo un simulacro, o ganas de matar la tarde del sábado. Todos nos apartamos. Llegué a Sol. Allí era donde iba a coger el tren. Al llegar a la boca de acceso al tren y el metro, entre la calle de Alcalá y la Carrera de San Jerónimo, sentí cómo la gente se aglomeraba bajo cubierto, nadie había previsto la lluvia, nadie quería mojarse y, por tanto, salir fuera de aquellos escasos cinco metros cuadrados a resguardo. No podía acceder. Me abrí paso como pude.
Etiquetas:
CUENTO,
CUENTOS,
ENSIMISMARSE Y DESENSIMISMARSE,
FRANTZ FERENTZ,
LETRAS,
LITERATURA,
RELATOS,
SLONEK
domingo, 22 de junio de 2014
De rouille et dos (Metal y hueso)- Firework
De Metal y hueso o según el título original: De Rouille et D'os, puedo decir que es de las mejores del Tour ¡Una verdadera proeza! Para no volver a inventar el hilo negro, les pongo en copy-paste la opinión que camaradas de Extracine.com al igual que solosangrons.blogspot.mx compartimos de la película:
El director Jacques Audiard; ha vuelto a dejar en shock a los espectadores con sus planos como puñetazos. Su cine áspero, social y psicológico a la vez, que trata de acceder a las profundidades del ser, ha cautivado, con su mezcla de dolor y belleza. Y es que De Rouille et D'os, no es para menos, pues parte de un argumento demoledor: Stéphanie (Hermosa Marion Cotillard), una domadora de orcas, conoce a Alí (Mattias Schoenaerts), boxeador retirado y arruinado que debe hacerse cargo de su hijo de 5 años. Stéphanie sufre un accidente que le deja sin piernas. Pese al estado depresivo de Stéphanie, esta contacta a Alí, ahora atrapado en un empleo sin futuro, quien sin proponérselo, le da fuerzas para seguir adelante. Así, deberá dedicarse a organizar peleas clandestinas. Ante ese contexto desolador, dos personajes en crisis sólo se salvan a través de su propia relación.
http://sangrons.blogspot.com.ar/2012/09/resena-metal-y-hueso-de-rouille-et-dos.html
http://sangrons.blogspot.com.ar/2012/09/resena-metal-y-hueso-de-rouille-et-dos.html
Etiquetas:
cine,
DE ROUILLE ET D'OS,
FILM,
FIREWORK,
JACQUES AUDIARD,
KATY PERRY,
MARION COTILLARD,
MATTIAS SCHOENAERTS,
METAL Y HUESO,
MUSICA,
VIDEOS,
YOU TUBE
DE ROUILLE ET D'OS. DE OXIDO Y HUESO.PELÍCULA
De rouille et d'os | |
---|---|
Título | De óxido y hueso o Rust and Bone (en inglés) |
Ficha técnica | |
Dirección | |
Dirección artística | Dídac Bono Marina Pozanco |
Producción | Albert Auladell Anna Rua Mónica Sánchez |
Guion | Jacques Audiard Thomas Bidegain |
Basada en | Rust and Bone de Craig Davidson |
Música | Alexandre Desplat |
Fotografía | Stéphane Fontaine |
Montaje | Juliette Welfling |
Protagonistas | Marion Cotillard Matthias Schoenaerts Céline Sallette Bouli Lanners Armand Verduse Corinne Masiero Jean-Michel Correia |
Datos y cifras | |
País(es) | Francia y Bélgica |
Género | película dramática y cine romántico |
Duración | 122 minutos |
Clasificación | No recomendada para menos de 16 años1 |
Idioma(s) | Francés |
Compañías | |
Estudio | Why Not Productions Canal+ Ciné+ France Télévisions |
Recaudación | € 15,4 millones $ 20 millones |
De óxido y hueso (De rouille et d'os) es una película dramática con una historia de amor como tema central. Su tono es más serio y realista (llega a ser trágico) que el de las llamadas “comedias románticas”. Es el sexto largometraje del realizador francés Jacques Audiard, dirigido en el año 2012 con guión del mismo director. Entre sus mayores éxitos podemos destacar la convencional Lee mis labios (Sur mes lèvres, 2001), la estupenda De latir, mi corazón se ha parado (De battre mon coeur s'est arrêté, 2005), remake de la norteamericana Fingers, dirigida en 1978 por James Toback, y Un profeta (Un prophète, 2009) su obra maestra.2 Thomas Bidegain es otro de los guionistas y mano derecha del director. La historia se basa en la novela del canadiense Craig Davidson, y la película está protagonizada por la francesa Marion Cotillard y el belga Matthias Schoenaerts, con Céline Sallette, Bouli Lanners, Alex Martin, Corinne Masiero y Tibo Vandenborre entre el resto del reparto. "De rouille et d´os" compitió por la Palma de Oro en el Festival de Cine de Cannes de 2012, recibiendo críticas positivas y una ovación de diez minutos al final de su proyección. También fue candidata a un Screen Actors Guild Award, dos Globos de Oro, dos premios BAFTA y nueve Premios César, de los que ganó cuatro. Con música deAlexandre Desplat y fotografía de Stéphane Fontaine, la película tiene una duración de 122 minutos y es una coproducción franco-belga (France 2 Cinéma / Les Films du Fleuve).3
Argumento[editar]
Ali (Matthias Schoenaerts) debe de hacerse cargo de su hijo Sam de cinco años, al que a penas conoce, justo ahora que se encuentra atravesando por uno de los peores momentos de su vida. Sin vivienda propia, ni amigos, ni recursos económicos, pronto se verá obligado a solicitar la ayuda de su hermana que sin dudarlo, acabará acondicionando el garaje de su casa para ellos.
El nuevo hogar parece ser más que suficiente para sus pretensiones, pero los problemas de Ali no van a desaparecer de la noche a la mañana. Su estilo de vida, siempre en el límite de la exclusión social. Encontrando un trabajo temporal como guardaespaldas en una discoteca lo llevará a involucrarse en una pelea. Sin embargo gracias a este incidente conocerá a Stéphanie (Marion Cotillard), que trabaja como entrenadora de orcas en un parque acuático en Marineland.4 Aunque sus mundos parecen muy distintos, él es una persona desarraigada y marginal, mientras que ella es una mujer hermosa que goza de cierto reconocimiento social, Ali se muestra dispuesto a profundizar su relación y le entrega su número telefónico.
En el transcurso de un espectáculo, Stéphanie sufre un aparatoso accidente en el que perderá ambas piernas a la altura de las rodillas. Obligada a aprender a caminar con prótesis, su vida se desmorona y a duras penas conseguirá superar el caos y la depresión, que acarreará las duras limitaciones físicas de su nueva condición. Cuando se produce el reencuentro entre Ali y Stéphanie tras una llamada nocturna, ella aparecerá confinada en una silla de ruedas y sin porvenir, mientras que él, se muestra mucho más seguro que cuando se conocieron, ahora que ha superado sus problemas de adaptación.
Pulp Fiction / "Girl, You'll Be a Woman Soon"
Pulp Fiction (conocida en Latinoamérica como Tiempos violentos) es una película estadounidense de 19941 dirigida por Quentin Tarantino, quien coescribió el guion conRoger Avary. Está protagonizada por John Travolta, Uma Thurman, Bruce Willis y Samuel L. Jackson, entre otros. Debido a sus eclécticos diálogos, su combinación irónica de humor yviolencia, y sus múltiples referencias cinematográficas a la cultura pop, que fueron tan utilizadas posteriormente, influyó en la forma de hacer cine. Es considerada también una de las películas más representativas del cine realizado por Tarantino.
Se estrenó en mayo de 1994 en el Festival de Cine de Cannes, donde consiguió la Palma de Oro.2 Luego fue galardonada con el Globo de Oro al mejor guion y obtuvo siete candidaturas en la 67ª edición de los Premios Óscar, si bien solo ganó el Óscar al mejor guion original.3 Asimismo, recibió más de cuarenta premios internacionales y otras tantas nominaciones. La película empieza con una pareja de criminales sentada en una cafetería mientras desayunan, a estos dos sólo se los llega a conocer como "Pumpkin" o "Ringo" (Tim Roth) y Yolanda o "Honey Bunny" (Amanda Plummer). Ellos conversan acerca de su situación "laboral" y de lo arriesgado que es asaltar una licorería o una gasolinera (que es lo que normalmente hacían). En medio de la conversación surge la idea de asaltar la misma cafetería en la que están desayunando por parte de Pumpkin, la cual llegan a aceptar pactando con un beso, luego, Pumpkin inmediatamente coge una pistola que se encontraba en su cartera, mientras Honey Bunny hace lo mismo que su pareja, Honey Bunny procede a amedrentar a los clientes mientras los apunta con el arma. A continuación, al ritmo de Misirlou, vemos los créditos iniciales, que repentinamente ya al finalizar, cambia la canción a Jungle Boogie.
Etiquetas:
cine,
CULTURA POP,
FILM,
JOHN TRAVOLTA,
PULP FICTION,
QUENTIN TARANTINO,
SAMUEL L JACKSON,
TIEMPOS VIOLENTOS,
UMA THURMAN,
VIDEOS,
YOU TUBE
MAR ADENTRO .CUENTO. JULIO RAMON RIBEYRO
Etiquetas:
CUENTO,
CUENTOS,
ESCRITORES.ORG,
ESTO ES PURO CUENTO,
JULIO RAMON RIBEYRO,
LETRAS,
LITERATURA,
MAR ADENTRO,
RELATOS
miércoles, 11 de junio de 2014
Read Online: IRÈNE NÉMIROVSKY (1903-1942) Y EL VINO DE LA SOLEDAD
Read Online: IRÈNE NÉMIROVSKY (1903-1942) Y EL VINO DE LA SOLEDAD
- — (2006). El baile. Publicaciones y Ediciones Salamandra. ISBN 978-84-9838-023-1.
- — (2006). David Golder. RBA LIBROS. ISBN 978-84-7871-807-8.
- — (1988). Fogatas. El Aleph Editores. ISBN 978-84-7669-068-0.
- — (1987). Las moscas del otoño o La mujer de otrora. El Aleph Editores. ISBN 978-84-7669-025-3.
- — (1997). Los perros y los lobos. Noguer Ediciones. ISBN 978-84-279-0689-1.
- — (2007). Suite francesa. RBA LIBROS. ISBN 978-84-85351-33-6.
- — (1991). La vida de Chejov. Noguer Ediciones. ISBN 978-84-279-0675-4.
- — (2007). El ardor de la sangre. Salamandra Ediciones. ISBN 978-84-9838-129-0.
- — (2009). El maestro de almas. Ediciones Salamandra. ISBN 978-84-9838-209-9.
- — (2009). Un niño prodigio. Alfaguara. ISBN 978-84-204-7357-4.
- — (2010). El caso Kurílov. Salamandra. ISBN 978-84-983827-30.
- — (2011). El vino de la soledad. Salamandra. ISBN 978-84-9838-403-1.
- — (2010). Nieve en Otoño. Salamandra. ISBN 9-788-498-383102.
Etiquetas:
AUSTCHWITZ,
COSAS LIBRES,
IRENE NEMIROVSKY,
KIEV,
LETRAS,
LINKS,
LITERATURA,
UCRANIA
jueves, 5 de junio de 2014
DINOS CÓMO SOBREVIVIR A NUESTRA LOCURA – KENZABURO OÉ
Durante el invierno de 196…, un hombre anormalmente gordo estuvo a punto de caerse al estanque de agua sucia donde se bañaban los osos blancos. Aquello fue para él una experiencia tan dura, que casi se volvió loco. Gracias a este suceso, no obstante, logró librarse de una idea fija que hasta entonces lo había obsesionado; pero, una vez liberado, una lastimosa sensación de soledad hizo encoger todavía más el alma pusilánime de aquel hombre gordo. Entonces, aunque no venía a cuento, debido sobre todo a que por su carácter obraba siempre movido por impulsos repentinos, decidió quitarse de los hombros otro peso que lo oprimía.
EMBARGO- JOSE SARAMAGO
Se despertó con la sensación aguda de un sueño degollado y vio delante de sí la superficie cenicienta y helada del cristal, el ojo encuadrado de la madrugada que entraba, lívido, cortado en cruz y escurriendo una transpiración condensada. Pensó que su mujer se había olvidado de correr las cortinas al acostarse y se enfadó: si no consiguiese volver a dormirse ya, acabaría por tener un día fastidiado. Le faltó sin embargo el ánimo para levantarse, para cubrir la ventana: prefirió cubrirse la cara con la sábana y volverse hacia la mujer que dormía, refugiarse en su calor y en el olor de su pelo suelto. Estuvo todavía unos minutos esperando, inquieto, temiendo el insomnio matinal.
Etiquetas:
CUENTO,
CUENTOS,
EMBARGO,
IGNORIA,
JOSE SARAMAGO,
LETRAS,
LITERATURA,
PORTUGAL,
RELATOS
jueves, 3 de abril de 2014
El extranjero / Albert Camus
Aun en el banquillo de los acusados es siempre interesante oír hablar de uno mismo. Durante los alegatos del Procurador y del abogado puedo decir que se habló mucho de mí y quizá más de mí que de mi crimen. ¿Eran muy diferentes, por otra parte, esos alegatos? El abogado levantaba los brazos y defendía mi culpabilidad, pero con excusas. El Procurador tendía las manos y denunciaba mi culpabilidad, pero sin excusas. Una cosa, empero, me molestaba vagamente. Pese a mis preocupaciones estaba a veces tentado de intervenir y el abogado me decía entonces: «Cállese, conviene más para la defensa.» En cierto modo parecían tratar el asunto prescindiendo de mí. Todo se desarrollaba sin mi intervención. Mi suerte se decidía sin pedirme la opinión. De vez en cuando sentía deseos de interrumpir a todos y decir: «Pero, al fin y al caso, ¿quién es el acusado? Es importante ser el acusado. Y yo tengo algo que decir.» Pero pensándolo bien no tenía nada que decir. Por otra parte, debo reconocer que el interés que uno encuentra en atraer la atención de la gente no dura mucho. Por ejemplo, el alegato del Procurador me fatigó muy pronto. Sólo me llamaron la atención o despertaron mi interés fragmentos, gestos o tiradas enteras, pero separadas del conjunto.
Etiquetas:
ALBERT CAMUS,
CONVERSACIONES DE BALLENAS,
CUENTO,
CUENTOS,
EL EXTRANJERO,
LETRAS,
LITERATURA,
RELATOS
viernes, 28 de marzo de 2014
El Rastro de tu Sangre en la Nieve Por Gabriel Garcia Marquez
Al anochecer, cuando llegaron a la frontera, Nena Daconte se dio cuenta de que el dedo con el anillo de bodas le seguía sangrando. El guardia civil con una manta de lana cruda sobre el tricornio de charol examinó los pasaportes a la luz de una linterna de carburo, haciendo un grande esfuerzo para que no lo derribara la presión del viento que soplaba de los Pirineos. Aunque eran dos pasaportes diplomáticos en regla, el guardia levantó la linterna para compro bar que los retratos se parecían a las caras.
La Calle Victoria. Abelardo Castillo
La vieja, o tal vez habría que decir la anciana, tenía un aspecto digno y algo mamarracho, sombrerito tipo budinera, florcitas en el sombrero, y voz de abuela a quien se le perdió el tejido. Con esa voz le preguntó a Villari por la calle Victoria. En realidad, dice que pensó Villari, no era una vieja ni mucho menos una anciana; era una viejita.
-Perdón -dijo ausente Villari-. La calle qué.
Desde que había salido de su departamento del Once, Villari andaba distraído, aunque ésa tampoco era la palabra; lo que tenía esa noche era un humor de perros. Era carnaval. Había en Buenos Aires una de esas neblinas nocturnas que parecen estar hechas de espuma de jabón y monóxido de carbono. Un rato antes había estado mirando en la plaza el mausoleo horrendo de Rivadavia y había sentido que Buenos Aires es una ciudad imposible.
Etiquetas:
ABELARDO CASTILLO,
CUENTO,
CUENTOS,
LA CALLE VICTORIA,
LA MÁQUINA DEL TIEMPO,
LETRAS,
LITERATURA,
REVISTAS
sábado, 15 de marzo de 2014
dialogo entre Oshima y Kafka Tamura,KAFKA EN LA ORILLA.HARUKI MURAKAMI
FLORENCE ROMETSCH
"... A mi no me importa la bandera que enarbolen. Lo que yo no puedo soportar es a esos tipos huecos. Y cuando se me pone uno adelante no me puedo aguantar. ... Sujetos estrechos de miras, intolerantes y sin imaginación. Tesis desconectadas de la realidad, terminología vacía, ideales usurpados, sistemas inflexibles. Son estas cosas las que a mí, realmente, me dan miedo.Son estas cosas las que yo temo y odio con todo mi corazón. Es importante saber qué es correcto, y qué no lo es, por supuesto. Sin embargo, los errores de juicios personales pueden corregirse en la mayoría de los casos. Si uno tiene la valentía de reconocer su error, las cosas, generalmente, se pueden arreglar. Pero la estrechez de miras y la intolerancia de la gente sin imaginación son igual que parásitos. Provocan cambios en el cuerpo que los acoge y, mudando de forma, se reproducen hasta el infinito. Y eso no hay manera de detenerlo. Y yo, semejantes sujetos no quiero que entren aquí.... Y no puedo tomarme a risa a gente como ésa. ...."
Parrafo extraido de un dialogo entre Oshima y Kafka Tamura, personajes del libro "Kafka en la Orilla", de Haruki Murakami.
Haruki Murakami:" Kafka en la orilla"..."A veces, el destino se parece a una pequeña tempestad de arena
"A veces, el destino se parece a una pequeña tempestad de arena que cambia de dirección sin cesar. Tú cambias de rumbo intentando evitarla. Y entonces la tormenta también cambia de dirección, siguiéndote a ti. Tú vuelves a cambiar de rumbo. Y la tormenta vuelve a cambiar de dirección, como antes. Y esto se repite una y otra vez. Como una danza macabra con a Muerte antes del amanecer. Y la razón es que la tormenta no es algo que venga de lejos y que no guarde relación contigo. Esta tormenta, en definitiva, eres tú. Es algo que se encuentra en tu interior. Lo único que puedes hacer es resignarte, meterte en ella de cabeza, taparte con fuerza los ojos y las orejas para que no se te llenen de arena e ir atravesándola paso a paso. Y en su interior no hay sol, ni luna, ni dirección, a veces ni siquiera existe el tiempo. Allí solo hay una arena blanca y fina, como polvo de huesos, danzando en lo alto del cielo. Imagínate una tormenta como ésta.
Y tú en verdad la atravesarás, claro está. La violenta tormenta de arena. La tormenta de arena metafísica y simbólica. Pero por más metafísica y simbólica que sea, te rasgará cruelmente la carne como si de mil cuchillas se tratase. Muchas personas han derramado allí su sangre y tu, asimismo, derramarás allí la tuya. Sangre caliente y roja. Y esa sangre se verterá en tus manos. Tu sangre y, también, la sangre de los demás.
Y cuando la tormenta de arena haya pasado, tu no comprenderás cómo has logrado cruzarla con vida. ¡No! Ni siquiera estarás seguro de que la tormenta haya cesado de verdad. Pero una cosa si quedara clara. Y es que la persona que surja de la tormenta no será la misma persona que penetró en ella. Y ahí estriba el significado de la tormenta de arena."
Y tú en verdad la atravesarás, claro está. La violenta tormenta de arena. La tormenta de arena metafísica y simbólica. Pero por más metafísica y simbólica que sea, te rasgará cruelmente la carne como si de mil cuchillas se tratase. Muchas personas han derramado allí su sangre y tu, asimismo, derramarás allí la tuya. Sangre caliente y roja. Y esa sangre se verterá en tus manos. Tu sangre y, también, la sangre de los demás.
Y cuando la tormenta de arena haya pasado, tu no comprenderás cómo has logrado cruzarla con vida. ¡No! Ni siquiera estarás seguro de que la tormenta haya cesado de verdad. Pero una cosa si quedara clara. Y es que la persona que surja de la tormenta no será la misma persona que penetró en ella. Y ahí estriba el significado de la tormenta de arena."
Etiquetas:
CUENTO,
CUENTOS,
HARUKI MURAKAMI,
JAPÓN,
KAFKA EN LA ORILLA,
LETRAS,
LITERATURA,
RELATOS,
UNA PEQUEÑA TEMPESTAD
miércoles, 5 de marzo de 2014
HARUKI MURAKAMI...Y UNA VEZ QUE LA TORMENTA TERMINE...
Y una vez que la tormenta termine, no recordarás como lo lograste, como sobreviviste. Ni siquiera estarás seguro si la tormenta ha terminado realmente. Pero una cosa si es segura. Cuando salgas de esa tormenta, no serás la misma persona que entró en ella. De eso se trata esta tormenta.
Haruki Murakami
Etiquetas:
CUENTO,
CUENTOS,
HARUKI MURAKAMI,
LETRAS,
LITERATURA,
PALABRAS,
RELATOS,
TORMENTA
domingo, 16 de febrero de 2014
UNDERGROUND RAILROAD* .POR MARI CARMEN AZKONA
El sol comienza a descender sobre las suaves colinas que rodean la plantación. Finaliza otro día interminable de trabajo, en el que el calor sofocante, la tortura, el dolor y el pánico lo inundan todo.
En el porche de la vieja cabaña que hay junto al río, mamá Harriet se mece al son de los acordes de la canción que los esclavos cantan alrededor del fuego. Swing low, sweet chariot, coming for to carry me home… Sus labios perfilan una sonrisa que desmiente la tristeza que hay en su mirada. « Dulce carromato, ven para llevarme a casa… ». Sus manos se estremecen al abrir la caja de latón que tiene en su regazo. Con mucho cuidado, saca de su interior una pluma blanca y la acaricia mientras retrocede en el tiempo. Se ve a ella misma, abrazada a su madre, a bordo del barco que las trajo a América tras ser capturadas en las inmediaciones de su aldea. Hacinamiento, hambre, suciedad, gritos, miedo, llanto… dolor.
Etiquetas:
CUENTO,
CUENTOS,
ESCRITORES EN RED,
LETRAS,
LITERATURA,
MARI CARMEN AZCONA,
RELATOS,
UNDERGROUND RAILROAD
“Schneckentraum – El Sueño del caracol”, Iván Sainz-Pardo | Juan Zapato el último habitante en la Torre de Babel
“Schneckentraum – El Sueño del caracol”, Iván Sainz-Pardo | Juan Zapato el último habitante en la Torre de Babel
SCHNECKENTRAUM (El Sueño del Caracol)
Primer trabajo en formato cine del autor y director Iván Sainz-Pardo.
Preseleccionado a los Oscars 2001.
Nominado al Deutsche Kurzfilmpreis (Equivalente a los Oscars alemanes) 2001.
Galardonado con mas de 40 premios Internacionales.
Primer trabajo en formato cine del autor y director Iván Sainz-Pardo.
Preseleccionado a los Oscars 2001.
Nominado al Deutsche Kurzfilmpreis (Equivalente a los Oscars alemanes) 2001.
Galardonado con mas de 40 premios Internacionales.
SINOPSIS:
Julia es terriblemente tímida. Un día en un café, se enamora a primera vista de Oliver, un joven que se encuentra sentado en una de las mesas de al lado. Cuando éste abandona el local, Julia reúne todo su valor y decide seguirle… Historia de un amor a primera vista. Dos jóvenes en la lucha contra su propia timidez y el inamovible destino.
Julia es terriblemente tímida. Un día en un café, se enamora a primera vista de Oliver, un joven que se encuentra sentado en una de las mesas de al lado. Cuando éste abandona el local, Julia reúne todo su valor y decide seguirle… Historia de un amor a primera vista. Dos jóvenes en la lucha contra su propia timidez y el inamovible destino.
Etiquetas:
cine,
CORTO,
EL SUEÑO DEL CARACOL,
IVÁN SAINZ PARDO,
JUAN ZAPATO,
MOVIES,
SCHNECKENTRAUM,
TORRE DE BABEL,
VIDEOS
jueves, 30 de enero de 2014
TRUMAN CAPOTE:EL HALCÓN DECAPITADO (1946)
Forman parte de los rebeldes a la luz: no han conocido los caminos y no se volvieron por sus senderos.(…) En las tinieblas perforan las casas, de día se ocultan, sin conocer la luz. Para ellos el alba es la sombra: el clarear del día les aterra.
Job 24: 13, 16, 17
1
Vincent apagó las luces de la galería. Después de cerrar la puerta, ya afuera alisó el ala de un elegante panamá y se encaminó a la Tercera Avenida, golpeando la acera ligeramente con la caña de su sombrilla. Desde el amanecer una promesa de lluvia había oscurecido el día; ahora un cielo de abultadas nubes cubría el sol de las cinco de la tarde; pero hacía un calor tan húmedo como bruma tropical y las voces resonaban en esa calle gris de julio de un modo extraño, embozado, que delataba un trasfondo de inquietud. Vincent sintió como si avanzara bajo el mar. Los autobuses que atravesaban la ciudad por la calle Cincuenta y siete parecían peces de vientre verde, los rostros de los pasajeros se asomaban, meciéndose como máscaras sobre una ola. Examinó a los transeúntes hasta que finalmente la vio con su impermeable verde. Estaba en la céntrica esquina de la Cincuenta y siete y la Tercera Avenida, fumando un cigarrillo; daba la impresión de tararear una melodía. El impermeable era transparente. Llevaba pantalones negros de pinzas, sandalias sin calcetines, una camisa blanca de hombre.
Etiquetas:
CUENTO,
CUENTOS,
EL HALCÓN DECAPITADO,
IGNORIA,
LETRAS,
LITERATURA,
RELATOS,
TRUMAN CAPOTE
Suscribirse a:
Entradas (Atom)